Et dodim kalah (Sephardisches Volkslied)
Aus PlusPedia
Achtung! Dieser Artikel wurde exklusiv für das Fernbacher Jewish Music Research Center geschrieben. Der Text oder Teile daraus dürfen ohne Quellenangabe nicht in anderen Projekten/Wikis verwandt werden. | |
Et dodim kalah ist ein traditionelles jüdisches Volkslied.
Inhaltsverzeichnis
Übrigens: Die PlusPedia ist NICHT die Wikipedia. Wir sind ein gemeinnütziger Verein, PlusPedia ist werbefrei. Wir freuen uns daher über eine kleine Spende! |
1 Entstehung
- Das meist als Hochzeitslied verwandte Et dodim kalah mit unbekanntem Verfasser stammt aus dem Bereich des sephardischen Judentums aus Nordafrika [1] und/oder dem Nahen Osten bzw. dem Jemen. Das genaue Alter des Liedes ist nicht bekannt.
- Wie bei den meisten Volksliedern existiert es in vielen voneinander abweichenden Fassungen/Interpretationen, von denen keine als autorativ gelten kann.
2 Musik
- Das Lied besteht aus zwei jeweils wiederholten Abschnitten. Typisches Merkmal des ersten Abschnitts ist der Quintsprung aufwärts zu Beginn des Abschnitts und eine darauf folgende diatonische Abwärtsbewegung im Quintintervall. Der zweite Abschnitt besteht in der ersten Hälfte aus diatonischen Achtelbewegungen. Danach steigt das Lied in einigen Versionen zu seinem höchsten Punkt in Bezug auf die Tonhöhe auf.
- In einigen Versionen ist das Lied durch eine frei fließende, ornamentierte Linie im Stil der arabischen/nordafrikanischen Musik geprägt. Andere Versionen sind rhythmisch gleichmäßiger gehalten und weniger ausgeziert.
- Es existieren auch moderne, ausharmonisierte Versionen, die mit ihrer Akkordik aber wohl kaum zu der arabisch/nordafrikanischen Herkunft des Liedes passen.
- Populär wurde die Version des israelischen Mizrachi-Sängers Sohar Argov (1965-1987), der allerdings nicht unwesentliche textliche und musikalische Umstellungen/Veränderungen am Lied vorgenommen hat. [2]
3 Text
- Der Text ist eine Umformung des biblischen Textes aus dem Hohelied Salomos (Shir Hashirim), welchen man bereits beim im 10. Jahrhundert in Jerusalem lebenden Rabbiner Chaim Ben Sahel findet. [3]
- Es ist auch im Diwan, einer Gedichtsammlung des jemenitisch-jüdischen Dichters Shalom Shabazi (1619 – circa 1720), vorhanden. [4]
- Eine judeo-persische Übersetzung des Liedtextes von Mullah Siman-Tov Melamed aus dem Jahr 1897 befindet sich im Hebrew Union College. [5]
- Der Text (siehe Bild am Artikelanfang) lautet auf Deutsch ungefähr:
- "Es ist die Zeit der Liebe, meine Braut, komm in den Garten. Die Weinrebe und die Granatäpfel haben geblüht. Lasst uns singen und uns freuen. Eine Zeit der Freude, eine Zeit der Liebe, komm in meinen Garten."
4 Weblinks
- Verschiedene Melodieversionen des Liedes auf www.folktunefinder.com
- Liedtext auf www.zemirotdatabase.org
5 Audio und Video
- Version auf www.piyut.org.il
- Weitere Version auf www.piyut.org.il
- Stark ornamentierte Version des Liedes
- Version des Sängers Zohar Argov
- Version des Mittelalterensembles Fortuna
- Version der Gruppe Vocolot
- Version von Asamblea Mediterranea
- Instrumentalversion der Gruppe Manouche
- Version von Geula Zohar
- Version des Albums Israel Sings! 3
- Moderne Version mit Schlagzeug
- Version des Ensemble Kol Aviv
- Et Dodim Kala / A Moment of Love - DVD Meditation des Tanzes - Sacred Dance
6 Siehe auch
- Adio querida (Lied)
- Quando el Rey Nimrod (Sephardisches Lied)
- A la una yo naci (Sephardisches Volkslied)
- Adio querida (Lied)
- La Yave de Espanya (Lied)
7 Einzelnachweise
- ↑ Jeff Klepper: Easy Jewish Songs, Alfred Publishing, S. 12 und 13
- ↑ Ḥayim ben Sahel, “Et Dodim Kallah”
- ↑ Jordi Savall - La Capella Reial de Catalunya - Hespèrion xxi, S. 29
- ↑ Artikel Diwan im Horawiki
- ↑ Raphael Patai: Jadid al-Islam - The Jewish “New Muslims” of Meshhed, Wayne State University Press, Detroit, 1997, S. 39 und 40
8 Hinweis zur Verwendung
Dieser Artikel wurde exklusiv für die Pluspedia geschrieben und darf ausdrücklich und unter Strafandrohung nicht in anderen Projekten/Wikis verwandt werden.
9 Andere Lexika
Wikipedia kennt dieses Lemma (Et dodim kalah (Sephardisches Volkslied)) vermutlich nicht.
Diesen Artikel melden!
Verletzt dieser Artikel deine Urheber- oder Persönlichkeitsrechte?
Hast du einen Löschwunsch oder ein anderes Anliegen? Dann nutze bitte unser Kontaktformular
PlusPedia Impressum
Bitte Beachte:
Sämtliche Aussagen auf dieser Seite sind ohne Gewähr.
Für die Richtigkeit der Aussagen übernimmt die Betreiberin keine Verantwortung.
Nach Kenntnissnahme von Fehlern und Rechtsverstößens ist die Betreiberin selbstverständlich bereit,
diese zu beheben.
Verantwortlich für jede einzelne Aussage ist der jeweilige Erstautor dieser Aussage.
Mit dem Ergänzen und Weiterschreiben eines Artikels durch einen anderen Autor
werden die vorhergehenden Aussagen und Inhalte nicht zu eigenen.
Die Weiternutzung und Glaubhaftigkeit der Inhalte ist selbst gegenzurecherchieren.