Hilfe:Sonderzeichen

Aus PlusPedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Coin Übrigens: Die PlusPedia ist NICHT die Wikipedia.
Wir sind ein gemeinnütziger Verein, PlusPedia ist werbefrei. Wir freuen uns daher über eine kleine Spende!

1
Handbuch PlusPedia

Die Hilfe zu Sonderzeichen (kurz SZ) soll eine schnelle Hilfe für den Umgang mit PlusPedia bieten.


Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Sonderzeichen einzufügen:

  • Eingabe direkt mit der Tastatur durch eine bestimmte Tastenkombination (siehe z.B. Unicode#Verwendung_auf_Computersystemen).
  • Kopieren und Einfügen aus einer Zeichentabelle oder aus den nachfolgenden Tabellen
  • Eingabehilfe des Betriebssystems oder eines externen Texteditors

2 Sortierung nach Funktion

2.1 Allgemeine Sonderzeichen

Es gibt einige Sonderzeichen, die für die Arbeit in der Pluspedia nützlich sein können und zum Teil auf der Tastatur bereits vorhanden sind. Manchmal werden diese Zeichen durch Kombination von zwei Tasten erzeugt. Einige Betriebssysteme bieten auch kleine Hilfsprogramme dafür an.

Zeichen Name und Bedeutung
{ Geschweifte Klammer links1
} Geschweifte Klammer rechts1
[ Eckige Klammer links1
] Eckige Klammer rechts1
* Sternchen (auch: geboren) 1
Herzchen
¤ Währung, Platzhalter für eine noch konkret zu ergänzende Währung
¢ Cent-Zeichen
£ Pfund
$ Dollar 1
¥ Yen
Euro, Eurozeichen 1
§ Paragraph, Paragraphenzeichen 1
% Prozent-Zeichen1
& Et-Zeichen, „kaufmännisches Und“ 1
= Gleichheits-Zeichen1
ß Scharfes s (Aussprache „Eszett“),1,4 ersatzweise durch die Kombination & und szlig; möglich
@ Et-Zeichen, Trennungszeichen bei E-Mail-Adressen1
¨ Umlaut / Trema-Akzent,2 wie in deutschen Buchstaben ä, ö und ü
© Copyright-Zeichen
Unendlich
ª Feminines Ordinalzeichen (in romanischen Sprachen)
¬ Nicht-Zeichen, Negation
® Registered-Trademark-Zeichen
Registered-Trademark-Zeichen im angloamerikanischen Sprachraum
¯ Makron
° Grad, Gradzeichen 1
± plus/minus
´ Akut,3 ein Akzentzeichen, französisch Accent aigu genannt1
µ Mikro / griechischer Buchstabe My
Auslassungspunkte
· Punkt in mittlerer Höhe, Multiplikationszeichen, Komma im Georgischen
¸ Zedille (kommt in romanischen Sprachen (z. B. Französisch, Portugiesisch, Katalanisch vor)
º Maskulines Ordinalzeichen (in romanischen Sprachen)
÷ engl. Divisionszeichen
verstorben
männlich
weiblich
⁰¹²³⁴⁵⁶⁷⁸⁹ hochgestellte Ziffern 0–9; 0, 2 und 3 sind auf deutscher Tastatur meist vorhanden
₀₁₂₃₄₅₆₇₈₉ tiefgestellte Ziffern 0–9
½ Einhalb
¼ Einviertel
¾ Dreiviertel

Anmerkungen:
1: auf deutscher Tastatur meist vorhanden,
2: Wird nur sehr selten benutzt und dann auch meist mit dem doppelten Anführungszeichen verwechselt.
3: Wird oft mit dem ähnlich aussehenden Auslassungszeichen „’“ (bzw. „'“) verwechselt.
4: Wird am Anfang eines Lemmas hier automatisch in ss umgewandelt, in der Schweiz gibt es diesen Buchstaben nicht

2.2 Satzzeichen

Zeichen Name und Bedeutung
linkes Anführungszeichen (Deutschland, Österreich), am Anfang eines Zitats
rechtes Anführungszeichen (Deutschland, Österreich), am Ende eines Zitats
" Anführungszeichen (englisch), am Anfang und Ende eines Zitats
einfaches linkes Anführungszeichen (Deutschland, Österreich)
einfaches rechtes Anführungszeichen (Deutschland, Österreich)
Auslassungszeichen = Apostroph (deutsch)
«  linkes Anführungszeichen (Frankreich, Schweiz, romanische Sprachen), nach links zeigende Guillemets, am Anfang eines Zitats
 » rechtes Anführungszeichen (Frankreich, Schweiz, romanische Sprachen), nach rechts zeigende Guillemets, am Ende eines Zitats
einfaches linkes Anführungszeichen (Schweiz); einfaches, nach links zeigendes Guillemet
einfaches rechtes Anführungszeichen (Schweiz); einfaches, nach rechts zeigendes Guillemet
¡ umgedrehtes Ausrufezeichen
¿ umgedrehtes Fragezeichen, im Spanischen am Anfang einer Frage, am Ende steht dort auch das ?-Zeichen
- Bindestrich (Divis), ein Viertelgeviertstrich
Gedankenstrich, ein Halbgeviertstrich[1]
Spiegelstrich und Gedankenstrich im Englischen, ein Geviertstrich
<br /> Zeilenumbruch, Absatz, wird in Textverarbeitungsprogrammen als ¶ angezeigt
&nbsp; (normalbreites) geschütztes Leerzeichen (engl.: non-breaking space) – verhindert einen Zeilenumbruch[2]
&#x202f; Schmales Leerzeichen[3]

Anmerkungen:

  1. Bei Verwendung in der Bedeutung „bis“ steht der Strich ohne Zwischenraum (Streckenstrich), das Wort „von“ ist dann überflüssig. Der Begriff Streckenstrich entstand wegen der häufigen Verwendung bei Verkehrsstrecken. Beispiele: Berlin–Mainz, 10–11 h, 1990–1992. Bei Verwendung in der Bedeutung „gegen“ steht der Strich jedoch mit Zwischenraum: Union Berlin – Mainz 05.
  2. Geschützte Leerzeichen sollen sparsam eingesetzt und nicht verwendet werden, wenn ein Zeilenumbruch ausgeschlossen ist, zum Beispiel in Tabellen. Zu beachten ist außerdem, dass das Unicode-Zeichen (U+00A0) nicht verwendet werden sollte, da Firefox dieses Zeichen beim Bearbeiten in ein normales Leerzeichen verwandelt.
  3. Zur Verwendung zwischen Zahlenwert und Maßeinheit (44 mm – 44&#x202f;mm) oder in Abkürzungen (z. B. – z.&#x202f;B.). Leider wird das schmale geschützte Leerzeichen noch nicht von allen Browsern korrekt wiedergegeben, deshalb wird häufig ersatzweise das (normal-breite) geschützte Leerzeichen verwendet.

2.3 Akzente

Groß Name Klein Name
À A mit Gravis à a mit Gravis
Á A mit Akut á a mit Akut
 A mit Zirkumflex â a mit Zirkumflex
à A mit Tilde ã a mit Tilde
Ä A mit Umlaut ä a mit Umlaut
Å A mit Ring å a mit Ring
Æ AE-Ligatur æ ae-Ligatur
Ā A mit Makron ā a mit Makron
Ç C mit Cédille ç c mit Cédille
È E mit Gravis è e mit Gravis
É E mit Akut é e mit Akut
Ê E mit Zirkumflex ê e mit Zirkumflex
Ë E mit Trema ë e mit Trema
Ē E mit Makron ē e mit Makron
Ì I mit Gravis ì i mit Gravis
Í I mit Akut í i mit Akut
Î I mit Zirkumflex î i mit Zirkumflex
Ï I mit Trema ï i mit Trema
Ī I mit Makron ī i mit Makron
Ñ N mit Tilde ñ n mit Tilde
Ò O mit Gravis ò o mit Gravis
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ô O mit Zirkumflex ô o mit Zirkumflex
Õ O mit Tilde õ o mit Tilde
Ö O mit Umlaut ö o mit Umlaut
Ø O mit Schrägstrich ø o mit Schrägstrich
Ō O mit Makron ō o mit Makron
Œ OE-Ligatur œ oe-Ligatur
Ù U mit Gravis ù u mit Gravis
Ú U mit Akut ú u mit Akut
Û U mit Zirkumflex û u mit Zirkumflex
Ũ U mit Tilde ũ u mit Tilde
Ü U mit Umlaut ü u mit Umlaut
Ū U mit Makron ū u mit Makron
Ÿ Y mit Diärese ÿ y mit Diärese

2.4 Mathematische Zeichen

Ergebnis Eingabe Bedeutung
f′ ''f&prime;''
Falls ein Leerzeichen folgt, ist auch ''f' '' möglich.
Erste Ableitung bei Funktionen
das Minuszeichen, das auf den meisten Tastaturen zu finden ist, erscheint meist zu kurz Bindestrich, Gedankenstrich, Subtraktion
+ Pluszeichen, das auf den meisten Tastaturen zu finden ist Addition
/ Schrägstrich, der auf den meisten Tastaturen zu finden ist Darstellung von Brüchen und Divisionen

Zu Erstellung und Verwendung von Formeln siehe die Hilfe:Formeln.

Unicode enthält die folgenden Zeichen für hoch- und tiefgestellte Ziffern und Symbole. Da diese jedoch auf vielen Browsern Darstellungsprobleme verursachen, sollten diese nur in Ausnahmefällen benutzt werden. Ausnahme: Die hochgestellten Ziffern 1, 2 und 3 (¹ ² ³), zum Beispiel zur Darstellung von Einheiten wie und Ähnliches.

Hochstellung
⁰ ⁱ ¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ ⁺ ⁻ ⁼ ⁽ ⁾ ⁿ &#8304; &#8305; &#185; &#178; &#179; &#8308; &#8309; &#8310; &#8311; &#8312; &#8313; &#8314; &#8315; &#8316; &#8317; &#8318; &#8319;
Tiefstellung
₀ ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ₊ ₋ ₌ ₍ ₎ &#8320; &#8321; &#8322; &#8323; &#8324; &#8325; &#8326; &#8327; &#8328; &#8329; &#8330; &#8331; &#8332; &#8333; &#8334;

Die Hochstellung kann man auch mit dem <sup></sup>-Tag und die Tiefstellung mit <sub></sub> (siehe z.B. Ammoniak) erstellen.

3 Sonderzeichen aus Fremdsprachen

Bei internationalen Artikeln kann der jeweilige Begriff zusätzlich in seiner Originalschreibweise angegeben werden. Bei manchen Schriften führt das zu Problemen. Zudem gibt es oft mehrere Originalschreibweisen. Daher sollten in der Pluspedia hinter dem Lemma in der üblichen deutschen Schreibweise die abweichenden Schreibweisen bzw. Bezeichnungen des jeweiligen Landes auf das Notwendige beschränkt werden.

3.1 Arabisch

Zu beachten ist hier wie in anderen semitischen Sprachen die Schreibweise von rechts nach links. Es sollte die arabische Schreibweise in Klammern gesetzt und mit der Vorlage:arS begonnen werden. Wichtig ist dabei die Zeichenfolge am Schluss.

3.2 Afrikaans

Á A mit Akut á a mit Akut
Ä A mit Trema ä a mit Trema
É E mit Akut é e mit Akut
Ë E mit Trema ë e mit Trema
Ê E mit Zirkumflex ê e mit Zirkumflex
Í I mit Akut í i mit Akut
Ï I mit Trema ï i mit Trema
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ö O mit Trema ö o mit Trema
Ô O mit Zirkumflex ô o mit Zirkumflex
Ú U mit Akut ú u mit Akut
Ü U mit Trema ü u mit Trema
Û U mit Zirkumflex û u mit Zirkumflex
Ý Y mit Akut ý y mit Akut

3.3 Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

Č C mit Hatschek č c mit Hatschek
Ć C mit Akut ć c mit Akut
Đ D mit Querstrich (kann bei typographischen Problemen auch durch Dj ersetzt werden)

nicht zu verwechseln mit dem isländischen Eth

đ d mit Querstrich (kann bei typographischen Problemen auch durch dj ersetzt werden)
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek

3.4 Chinesisch

Chinesische Schriftzeichen können durch Kopieren eingefügt werden und sind so in den meisten heute üblichen Browsern zu erkennen. Die folgenden Zeichen werden für die Beschreibung der Aussprache verwendet.

Vokal 1. Ton 2. Ton 3. Ton 4. Ton
A Ā Á Ǎ À
a ā á ǎ à
E Ē É Ě È
e ē é ě è
Ê Ê̄ Ê̌
ê ê̄ ế ê̌
I Ī Í Ǐ Ì
i ī í ǐ ì
O Ō Ó Ǒ Ò
o ō ó ǒ ò
U Ū Ú Ǔ Ù
u ū ú ǔ ù
Ü Ǖ Ǘ Ǚ Ǜ
ü ǖ ǘ ǚ ǜ

Als Silbentrennzeichen wird ein Apostroph (’) verwendet.

Theoretisch gibt es bei Pinyin noch folgende Sonderzeichen für Schreibvarianten:

gewöhnlich zh ch sh ng
Variante ĉ ŝ ŋ

3.5 Dänisch/Norwegisch

Kleinbuchstabe Großbuchstabe Name
å Å A mit kleinem O darüber
æ Æ A-E-Ligatur
ø Ø O mit diagonalem Strich

3.6 Esperanto

Ĉ C mit Zirkumflex ĉ c mit Zirkumflex
Ĝ G mit Zirkumflex ĝ g mit Zirkumflex
Ĥ H mit Zirkumflex ĥ h mit Zirkumflex
Ĵ J mit Zirkumflex ĵ j mit Zirkumflex
Ŝ S mit Zirkumflex ŝ s mit Zirkumflex
Ŭ U mit Breve ŭ u mit Breve

3.7 Estnisch

Ä A mit Umlaut ä a mit Umlaut
Ö O mit Umlaut ö o mit Umlaut
Õ O mit Tilde õ o mit Tilde
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ü U mit Umlaut ü u mit Umlaut
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek

Bemerkung: Š, š und Ž, ž nur in Wörtern mit Herkunft aus anderen Sprachen.

3.8 Färöisch

Kleinbuchstabe Großbuchstabe Name
á Á A mit Akut
ð Ð „Edd“ (nicht zu verwechseln mit dem bosnischem D mit Querstrich)
í Í I mit Akut
ó Ó O mit Akut
ú Ú U mit Akut
ý Ý Y mit Akut
æ Æ A-E-Ligatur
ø Ø O mit diagonalem Strich

Bemerkung: Das ø, Ø kann auch mit ö, Ö geschrieben werden, was aber selten vorkommt und oft nur in feierlichem/altertümlichen Zusammenhang.

3.9 Finnisch/Schwedisch

Å A mit Kroužek å a mit Kroužek
Ä A mit Umlaut ä a mit Umlaut
Ö O mit Umlaut ö o mit Umlaut

3.10 Griechisch

Α α Alpha
Ά ά betontes Alpha
Β β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Epsilon
Έ έ betontes Epsilon
Ζ ζ Zeta
Η η Eta
Ή ή betontes Eta
Θ θ Theta <math>\vartheta</math>
Ι ι Iota
Ί ί betontes Iota
Ϊ ϊ Iota mit Trema
  ΐ betontes Iota mit Trema
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ My
Ν ν Ny
Ξ ξ Xi
Ο (nicht deutsches O!) ο (nicht deutsches o!) Omikron
Ό ό betontes Omikron
Π π Pi
Ρ ρ Rho
Σ σ Sigma
  ς Schlusssigma
Τ τ Tau
Υ υ Ypsilon
Ϋ ϋ Ypsilon mit Trema
Ύ ύ betontes Ypsilon
  ΰ betontes Ypsilon mit Trema
Φ φ Phi <math>\phi</math>  <math>\varphi</math>
Χ χ Chi
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega
Ώ ώ betontes Omega
   ; griechisches Fragezeichen (nicht Semikolon!)
  · Kolon (griechischer Hochpunkt; semikolonartig)

Eine komplette Tabelle aller polytonischen Schriftzeichen findet sich im Artikel Polytonische Orthographie.

3.11 Hawaiianisch

Kleinbuchstabe Großbuchstabe Name
ā Ā A mit Kahakō
ē Ē E mit Kahakō
ī Ī I mit Kahakō
ō Ō O mit Kahakō
ū Ū U mit Kahakō
ʻ


ʻOkina

3.12 Hebräisch

Zu beachten ist hier wie in anderen semitischen Sprachen die Schreibweise von rechts nach links.

(in der 3. Spalte sind potenzielle Vokalisierungen eingefügt)

א Aleph אֵ אֱ אֶ ﭏ אָ אַ אָ אֹ אֻ אֲ אֳ אְ אַ אִ אּ
ב Beth בָּ בְּ בֿ בּ בָ בֹ
ג Gimel (Hebräisch) גּ
ד Daleth דְ דּ
ה He (Hebräisch) הָ הַ הִ הּ
ו Waw (Hebräisch) וָ וְ וֹ וּ
ז Zajin זּ
ח Chet
ט Tet (Buchstabe) טַ טְ טּ
י Jod (Hebräisch) יִ יּ יְ
כ Kaph כֿ כּ כְ
ך Schluss-Kaph ךְ
ל Lamed לְ לֹ לּ
מ Mem (Hebräisch) מַ מִ מּ
ם Schluss-Mem
נ Nun (Hebräisch) נּ נֵ
ן Schluss-Nun
ס Samech סּ
ע Ajin עַ
פ Pe פְּ פֶ פַּ פּ
ף Schluss-Pe
צ Tzade צּ
ץ Schluss-Tzade
ק Koph קַ קְ קּ
ר Resch רְ רֶ רֵ רָ רּ
ש Sin (Hebräisch) / Schin שָׂ שָּׁ שִׁ שׁ שׂ שּׁ שּׂ
ת Taw תּ תְּ תְ חַ

3.13 Isländisch

Kleinbuchstabe Großbuchstabe Name
ð Ð Eth (nicht zu verwechseln mit dem kroatischen bzw. serbischen D mit Querstrich)
þ Þ Thorn
æ Æ A-E-Ligatur
ö Ö O mit Umlaut

3.14 Lettisch

Ā A mit Makron ā a mit Makron
Č C mit Hatschek č c mit Hatschek
Ē E mit Makron ē e mit Makron
Ģ G mit Zedille ģ g mit Zedille (aus Platzmangel stets oben)
Ī I mit Makron ī i mit Makron
Ķ K mit Zedille ķ k mit Zedille
Ļ L mit Zedille ļ l mit Zedille
Ņ N mit Zedille ņ n mit Zedille
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ū U mit Makron ū u mit Makron
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek

3.15 Litauisch

Ą A mit Ogonek ą a mit Ogonek
Č C mit Hatschek č c mit Hatschek
Ė E mit Punkt ė e mit Punkt
Ę E mit Ogonek ę e mit Ogonek
Į I mit Ogonek į i mit Ogonek
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ū U mit Makron ū u mit Makron
Ų U mit Ogonek ų u mit Ogonek
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek

3.16 Luxemburgisch

Ä A mit Trema ä a mit Trema
Ë E mit Trema ë e mit Trema
É E mit Akut é e mit Akut

3.17 Niederländisch

É E mit Akut é e mit Akut
Ë E mit Trema ë e mit Trema
Ï I mit Trema ï i mit Trema
IJ IJ-Ligatur ij ij-Ligatur
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ÿ Y mit Trema ÿ y mit Trema

Anmerkung: Gelegentlich wird Ÿ oder Y anstelle von IJ geschrieben, bzw. ÿ oder y statt ij, da ein ij in vielen Schreibschriften wie ÿ aussieht. Die beiden Y-Varianten gibt es in der niederländischen Sprache eigentlich nicht, außer in Fremdworten. Beim Fehlen der beiden Ligaturen IJ und ij kann IJ und ij diese ersetzen (nicht jedoch Ij!), was vor allem im flämischen Sprachgebiet Belgiens geschieht.

3.18 Polnisch

Ą A mit Ogonek ą a mit Ogonek
Ć C mit Akut ć c mit Akut
Ę E mit Ogonek ę e mit Ogonek
Ł L mit Strich ł l mit Strich
Ń N mit Akut ń n mit Akut
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ś S mit Akut ś s mit Akut
Ź Z mit Akut ź z mit Akut
Ż Z mit Punkt ż z mit Punkt

3.19 Rumänisch

Z. Bezeichnung Z. Bezeichnung
linkes Anführungszeichen rechtes Anführungszeichen
« linkes Anführungszeichen2  » rechtes Anführungszeichen2
- Bindestrich Gedankenstrich
Ă A mit Breve ă a mit Breve
 A mit Zirkumflex â a mit Zirkumflex
Î I mit Zirkumflex î i mit Zirkumflex
Ș S mit Komma unten ș s mit Komma unten
Ț T mit Komma unten ț t mit Komma unten

Bemerkung: Häufig wird anstelle der letzten vier Zeichen mit Kommata (fälschlicherweise) die Version mit Zedille verwendet (so z. B. auch in der rumänischen Wikipedia):

Z. Bezeichnung Z. Bezeichnung
Ş S mit Zedille ş s mit Zedille
Ţ T mit Zedille ţ t mit Zedille

Dies liegt wohl daran, dass es bei der Version mit Zedille weniger Darstellungsprobleme gibt, weil einige Zeichensätze die Zeichen mit Kommata nicht enthalten. Da sich die Zeichen typographisch nur geringfügig unterscheiden, scheint die Benutzung der Zeichen mit Zedille zwar vertretbar, die Nachteile der Verwendung falscher (nicht Unicode-konformer) Zeichen z. B. für die Suche sind jedoch gravierender.

3.20 Slowakisch

Á A mit Akut á a mit Akut
Ä A mit Trema ä a mit Trema
Č C mit Hatschek č c mit Hatschek
Ď D mit Hatschek ď d mit Hatschek
É E mit Akut é e mit Akut
Í I mit Akut í i mit Akut
Ľ L mit Hatschek ľ l mit Hatschek
Ĺ L mit Akut ĺ l mit Akut
Ň N mit Hatschek ň n mit Hatschek
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ô O mit Zirkumflex ô o mit Zirkumflex
Ŕ R mit Akut ŕ r mit Akut
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ť T mit Hatschek ť t mit Hatschek
Ú U mit Akut ú u mit Akut
Ý Y mit Akut ý y mit Akut
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek

3.21 Slowenisch

Č C mit Hatschek č c mit Hatschek
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek

3.22 Tschechisch

Á A mit Akut á a mit Akut
Č C mit Hatschek č c mit Hatschek
Ď D mit Hatschek ď d mit Hatschek
É E mit Akut é e mit Akut
Ě E mit Hatschek; nie am Wortanfang ě e mit Hatschek; nie am Wortanfang
Í I mit Akut í i mit Akut
Ň N mit Hatschek ň n mit Hatschek
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ř R mit Hatschek ř r mit Hatschek
Š S mit Hatschek š s mit Hatschek
Ť T mit Hatschek ť t mit Hatschek
Ú U mit Akut; nur am Wortanfang *) ú u mit Akut; nur am Wortanfang *)
Ů U mit Kroužek; nie am Wortanfang ů u mit Kroužek; nie am Wortanfang
Ý Y mit Akut ý y mit Akut
Ž Z mit Hatschek ž z mit Hatschek
*) Ausgenommen nach Präfixen und bei zusammengesetzten Wörtern

3.23 Türkisch

 A mit Zirkumflex (ia) â a mit Zirkumflex (ia)
Ä Ä (nur Kasachisch und Turkmenisch) ä ä (nur Kasachisch und Turkmenisch)
Ə Ä ausgesprochen (nur Aserbaidschanisch) ə ä ausgesprochen (nur Aserbaidschanisch)
Ç C mit Zedille (tsch) ç c mit Zedille (tsch)
Ğ G mit Breve (Dehnung) ğ g mit Breve (Dehnung)
G‘ G mit ʻOkina (nur Usbekisch) g‘ g mit ʻOkina (nur Usbekisch)
Î I mit Zirkumflex (yı) î i mit Zirkumflex (yı)
İ I mit Punkt i i
I I ı i ohne Punkt
Ñ N mit Tilde (nur Kasachisch und Kirgisisch) ñ n mit Tilde (nur Kasachisch und Kirgisisch)
Ň N mit Hatschek (nur Turkmenisch) ň n mit Hatschek (nur Turkmenisch)
Ö O mit Trema ö o mit Trema
O‘ O mit ʻOkina (nur Usbekisch) o‘ o mit ʻOkina (nur Usbekisch)
Ş S mit Zedille (sch) ş s mit Zedille (sch)
Û U mit Zirkumflex û u mit Zirkumflex
Ü U mit Trema ü u mit Trema
Ý Y mit Akut (nur Turkmenisch) ý y mit Akut (nur Turkmenisch)
Ž Z mit Hatschek (nur Turkmenisch) ž z mit Hatschek (nur Turkmenisch)
Apostroph (nur Usbekisch)

3.24 Ungarisch

Á A mit Akut á a mit Akut
É E mit Akut é e mit Akut
Í I mit Akut í i mit Akut
Ó O mit Akut ó o mit Akut
Ö O mit Umlaut ö o mit Umlaut
Ő O mit Doppelakut ő o mit Doppelakut
Ú U mit Akut ú u mit Akut
Ü U mit Umlaut ü u mit Umlaut
Ű U mit Doppelakut ű u mit Doppelakut

4 Tastaturtreiber

Viele der hier beschriebenen Sonderzeichen lassen sich unter X11 (GNU/Linux, BSD und andere Unix-ähnliche) direkt mit der Tastatur eingeben, wenn in der Konfigurationsdatei des X-Servers, xorg.conf, im Abschnitt für die Definition der Tastatur die Option XkbVariant auf den Wert deadkeys gesetzt ist. Alternativ ist, auch bei der empfohleneren Einstellung nodeadkeys, ein noch wesentlich größeres Eingabespektrum unter Verwendung der Compose-Taste (entweder Shift+Strg oder die rechte Windows-Taste) verfügbar.

Für Windows gibt es den Keyboard Layout Creator von Microsoft, um eigene Tastaturtreiber zu erstellen. Einen damit erstellten Tastaturtreiber für zahlreiche europäische Sonderzeichen (und typographische Anführungszeichen) gibt es von Darinka und Holger von Rauch [1].

Unter Mac OS X empfiehlt sich die Tastaturbelegung US Erweitert. Man findet sie unter „Landeseinstellungen“ > „Tastaturmenü“.

Weiterhin gibt es das Programm Keyman von Tavultesoft (frei für den nichtkommerziellen Gebrauch) und bereits dafür fertiggestellte Tastaturtreiber, zum Beispiel das German Extended Unicode Keyboard von Lukas Pietsch [2].

Des Weiteren ermöglicht die freie und für alle gebräuchlichen Betriebssysteme erhältliche Neo-Tastaturbelegung die direkte Eingabe einer Vielzahl von Sonderzeichen und macht auch die Compose-Taste unter Windows verfügbar.

5 Siehe auch

6 Weblinks

7 Quelle

Dieses Dokument wurde aus der Wikipedia kopiert und hier weiterbearbeitet

Diesen Artikel melden!
Verletzt dieser Artikel deine Urheber- oder Persönlichkeitsrechte?
Hast du einen Löschwunsch oder ein anderes Anliegen? Dann nutze bitte unser Kontaktformular

PlusPedia Impressum
Diese Seite mit Freunden teilen:
Mr Wong Digg Delicious Yiggit wikio Twitter
Facebook




Bitte Beachte:
Sämtliche Aussagen auf dieser Seite sind ohne Gewähr.
Für die Richtigkeit der Aussagen übernimmt die Betreiberin keine Verantwortung.
Nach Kenntnissnahme von Fehlern und Rechtsverstößens ist die Betreiberin selbstverständlich bereit,
diese zu beheben.

Verantwortlich für jede einzelne Aussage ist der jeweilige Erstautor dieser Aussage.
Mit dem Ergänzen und Weiterschreiben eines Artikels durch einen anderen Autor
werden die vorhergehenden Aussagen und Inhalte nicht zu eigenen.
Die Weiternutzung und Glaubhaftigkeit der Inhalte ist selbst gegenzurecherchieren.


Typo3 Besucherzähler - Seitwert blog counter
java hosting vpn norway