PlusPedia wird derzeit technisch modernisiert. Aktuell laufen Wartungsarbeiten. Für etwaige Unannehmlichkeiten bitten wir um Entschuldigung; es sind aber alle Artikel zugänglich und Sie können PlusPedia genauso nutzen wie immer.

Neue User bitte dringend diese Hinweise lesen:

Anmeldung - E-Mail-Adresse Neue Benutzer benötigen ab sofort eine gültige Email-Adresse. Wenn keine Email ankommt, meldet Euch bitte unter NewU25@PlusPedia.de.

Hinweis zur Passwortsicherheit:
Bitte nutzen Sie Ihr PlusPedia-Passwort nur bei PlusPedia.
Wenn Sie Ihr PlusPedia-Passwort andernorts nutzen, ändern Sie es bitte DORT bis unsere Modernisierung abgeschlossen ist.
Überall wo es sensibel, sollte man generell immer unterschiedliche Passworte verwenden! Das gilt hier und im gesamten Internet.
Aus Gründen der Sicherheit (PlusPedia hatte bis 24.07.2025 kein SSL | https://)

Bei PlusPedia sind Sie sicher: – Wir verarbeiten keine personenbezogenen Daten, erlauben umfassend anonyme Mitarbeit und erfüllen die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) vollumfänglich. Es haftet der Vorsitzende des Trägervereins.

PlusPedia blüht wieder auf als freundliches deutsches Lexikon.
Wir haben auf die neue Version 1.43.3 aktualisiert.
Wir haben SSL aktiviert.
Hier geht es zu den aktuellen Aktuelle Ereignissen

Ruby, Don't Take Your Love to Town (Kenny Rogers-Lied)

Aus PlusPedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ruby, Don't Take Your Love to Town ist ein Song des US-amerikanischen Sängers Johnny Darrell aus dem Jahr 1967.

Details

  • Der Titel wurde von Mel Tillis geschrieben.
  • Im Jahr 1967 nahm ihn Johnny Darrell auf.
  • Er erreichte damit Platz 9 in den U.S. Billboard Hot Country Singles.
  • Zwei Jahre später nahm in Kenny Rogers auf.
  • In den U.S. Billboard Hot 100 kam er damit auf Platz 6, und in den UK Singles Charts sogar auf Platz 2.
  • Es war der populärste Titel von Kenny Rogers.

Musik

  • Rein musikalisch ist der Titel ein harmloser Countrysong.

Text

  • Im Text geht es, trotz des musikalisch harmlosen Gewandes, um ein erschütterndes Sozial- und Liebesdrama.
  • Ein schwerversehrter Kriegsveteran beklagt sein unerträgliches Schicksal.
  • Während er im Rollstuhl sitzt, vergnügt sich seine Frau mit anderen Männern. Im Text heißt es u.a.:
"It`s hard to love a man whose legs are bent and paralysed."
  • Danach klagt er an, dass er den Vietnam-Krieg nicht angefangen habe. Im Text heißt es nun u.a.:
"It wasn`t me that started that old crazy asian war / but i was proud to go and do my patriotic chore."
  • Am Ende verlässt ihn seine Frau. Der Protagonist denkt nun daran, diese zu erschießen:
"She`s leaving now cause I heard the slammin of the door / The way I know I`ve heard it slam a hundred times before / And if I could move I`d get my gun and put her in the ground." [1]

Video

Links und Quellen

Siehe auch

Weblinks

Bilder / Fotos

Videos

Quellen

Literatur

  • Peter Hofbauer und Wolfgang Moser: Words - Die Poesie der Pop-Musik, Amalthea Signum Verlag, Wien, 2008, Seite 161 bis 118

Naviblock

Einzelnachweise

  1. Peter Hofbauer und Wolfgang Moser: Words - Die Poesie der Pop-Musik, Amalthea Signum Verlag, Wien, 2008, Seite 161 bis 118

Andere Lexika

Wikipedia kennt dieses Lemma (Ruby, Don't Take Your Love to Town (Kenny Rogers-Lied)) vermutlich nicht.